快捷搜索:
来自 文学作品 2019-07-11 12:20 的文章
当前位置: 澳门威斯尼斯人app > 文学作品 > 正文

赵丽宏的作品就被陆续收入全国各地的语文课本

赵丽宏的作品就被陆续收入全国各地的语文课本中澳门威斯尼斯游戏。“从1992年起,我就开始用电脑写作,但唯有诗歌,我还是习惯用笔写在纸上。这部诗集中的每一首诗,都是我在一个非常简单的本子上写出来的。开会时,坐飞机时,坐火车时,但凡有点空隙时间,我就在这个简单的小本子上写下自己的思考,里面还有很多我的涂鸦。”回忆起这部诗集的创作过程,赵丽宏说。在这个键盘已大面积代替纸笔的时代,诗歌让他保持了书写的习惯,而笔记本上的每一笔涂改,每一个涂鸦,都清晰地显示出作家在诗集最终定稿前的雕琢与推敲。在这次活动中,赵丽宏把《疼痛》的手稿和一部从未出版的散文集手稿捐赠给了静安区图书馆。

澳门威斯尼斯人app澳门威斯尼斯游戏 ,“赵丽宏的诗将我们置于存在的中心。这些诗篇犹如一朵朵翻卷的浪花,在拍打中,在体验和书写中对存在之痛作追问、探询;这些诗篇又汇聚成一片翩翩起舞的蝶群,仿佛是在历史的伤口之间飞行的道路。”在为法文版赵丽宏诗集《疼痛》撰写的序言中,叙利亚诗人阿多尼斯这样写道。自2016年10月由人民文学出版社出版后,《疼痛》已在世界各地拥有七个译本,更多种语种的翻译在进行之中。

“如果你问/最忠实的朋友是谁/我的回答/是自己的影子……”在朗诵会上,赵丽宏还用深情而舒缓的语调朗读了《我的影子》这首诗歌。对于读者而言,倾听作家朗读自己的作品,是阅读文字之外的另一层抵达。而朗诵也预示着由赵丽宏和静安区图书馆共同发起的“文学的声音”项目正式启动。据主办方介绍,这项活动后续将邀请秦文君、王小鹰、金宇澄等沪上知名作家朗读自己的作品,让更多读者可以聆听“文学的声音”,也借此向公众推荐更多优秀的文学作品,让更多人走近文学,爱上阅读,共同营造优质的全民阅读氛围。

一套各种版本收录赵丽宏作品的语文教材也被赠予静安区图书馆。从上大学开始,赵丽宏的作品就被陆续收入全国各地的语文课本中,甚至新加坡、韩国、日本等地的课本中都有收入,至今已有一百多篇次。作家透露,出版社邀请他将自己收入语文课本的作品进行搜集,一本独特的“赵丽宏的语文课”即将成书。

4月21日,赵丽宏诗集《疼痛》外语译本朗读会暨手稿捐赠仪式在上海市静安区图书馆举办,在这个由上海市静安区文化局主办,静安区图书馆、上海领声文化传媒有限公司、上海戏剧学院国际交流中心承办的活动中,中外白领用中文、英文、法文、西班牙文、保加利亚文、塞尔维亚文等多种语言,朗诵了诗集《疼痛》中的部分作品,在第 23届世界读书日到来之际,为诗歌爱好者和读者送上美好的精神食粮。静安区人民政府区长陆晓栋,副区长鲍英菁,上海市慈善基金会副理事长、秘书长张华和来自文学界、出版界的作家、诗人,以及和中外白领近百人出席活动。

本文由澳门威斯尼斯人app发布于文学作品,转载请注明出处:赵丽宏的作品就被陆续收入全国各地的语文课本

关键词: 作家 期刊 华语